Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (261 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich kann Ihnen nicht helfen. U من نمی توانم به شما کمک کنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U نمیشود به او [مرد] اتکا کرد.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح]
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه.
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] .
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
helfen U کمک کردن
helfen U همدستی کردن
helfen U بهترکردن
helfen U مدد رساندن
helfen U یاری کردن
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Schwesterherz, kannst du mir da helfen? U ای خواهر میتوانی به من با این کمک کنی؟
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
mit Rat und Tat helfen <idiom> U با پند دادن و عمل کمک کردن
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Ihnen <pron.> U به شما [خطاب رسمی]
ihnen <pron.> U به آنها
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
Es geht ihnen gut. U آنها تامین مالی دارند .
Wie geht es Ihnen? حالتون چطوره؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U من به شما خبر می دهم.
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U من به شما یک توضیح بدهکارم.
Ich muss Ihnen leider absagen. U متاسفانه من نمیتوانم بیایم.
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U با خبرتون می کنم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U به شما خبر میدم.
Mach ihnen die Hölle heiß! U پدر شان را دربیاور !
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U مسئولیت با شما است.
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U من با کمال میل در اختیار شما هستم.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی]
Ist es [Ihnen] möglich mir vorsichtshalber zu sagen آیا میشود احتیاطا به من بگوئید
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه]
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Wo kann ich parken? U کجا می توانم پارک کنم؟
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم.
Kann ich jetzt bezahlen? U می توانم من الآن بپردازم؟
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Wo kann ich Stiefel kaufen? U کجا میتوانم چکمه بخرم؟
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Das kann man wohl sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? U کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U با اطمینان می شود گفت. ...
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی.
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. U آزارش به مورچه هم نمیرسد.
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم.
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد.
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح]
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی]
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اتکا کردن
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن]
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Das schuldhafte Handeln kann vorsätzlich oder fahrlässig sein. U عمل قابل مجازات ممکن است آگاهانه یا با سهل انگاری انجام شود.
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. U من از این مباحثه می توانم چیزی قطعا مثبت بدست بیاورم.
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Kann ich mit einer Kreditkarte reservieren, und mit Bargeld bezahlen? U میتوانم با کارت اعتبار رزرو و با پول نقد پرداخت کنم؟
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
nicht <adv.> U حرف منفی
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht weiterwissen U گیج شدن
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
Recent search history Forum search
1arezuye man baraye shomain ast ke salem va khoshal bashid
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1خواستم همکاری کرده باشم
1slam khobi
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com